嘉柏建築師事務所有限公司 Gravity Partnership Limited

名稱嘉柏建築師事務所有限公司
gravity partnership limited
地址香港銅鑼灣電氣道148號39樓
39/f, 148 electric road, causeway bay, hong kong
電話號碼(852) 3106 8711 
傳真號碼(852) 3106 0754 
電郵地址[email protected] 
聯絡人wong hak kong claude 
職位director 
成立年份2002 
員工總數47 
註冊建築師總數
獲授權人總數

提供服務 services

  • alterations & additions works and minor works
  • commercial
  • educational
  • entertainment
  • green & sustainability
  • hospitality
  • industrial
  • interior design
  • master-planning
  • residential
  • sports
  • transport & infrastructure

建築作品

beijiao cultural centre, fosahn – 中國佛山北滘文化中心

the design focuses on “locality”; it means connection to surrounding, response to local context and climate. the perimeter of the centre is opened-up to encourage people entering. the design is a modern reinterpreting of beijiao’s regional character.
設計著重”本土性”:即與周遭環境的連結,及回應城市肌理和氣侯條件。中心四周均開放,鼓勵市民走進;並以現代手法演繹北滘鄉土特色。
http://gravitypartnership.com/works/institutional#beijiao-cultural-centre
year of completion: 2012

c&d international tower, xiamen, china – 中國廈門建發國際大廈

the c&d complex consists of a 219m, 49-storey main office tower, and commercial blocks mix of high end retails, anchor store and f&b building. the multi-faceted building facade exaggerates the tower’s verticality and sculptural form while leaving more open space on the street level, creates an anchor point of pedestrian network system in the new cbd.
廈門建發國際大廈項目由一棟219米49層總部辦公樓及括包商場、零售及餐飲的裙房組團組成。主樓以鑽石般切割的造型除更加突出大樓的立體造型外,也在狹窄的地塊中退讓出更多的首層開放空間,使項目成?整個中央商務區的聚焦點。
http://gravitypartnership.com/works/commercial#cd-international-tower
year of completion: 2013

no. 10 art gallery, panyu, guangzhou, china – 中國廣州番愚no. 10 藝術館

the no.10 art gallery, located in panyu district in the south-eastern part of guangzhou city. the 4,800 square meter gallery houses large and small size exhibition halls, gallery spaces and a multi-media hall. exhibition areas are open to the public whereas the rest of the building is reserved for the residents’ use as clubhouse. various clubhouse and recreational facilities include swimming pools, indoor sports court, caf? and restaurant.
no.10藝術館位于廣州市番禺。建築面積4800平方米的設施包含大,小展廳,畫廊空間和多媒體大廳。展覽場地向公?開放,而建築的其?部分保留給居民用作會所,提供各種康樂設施包括遊泳池,室內運動場,咖啡廳和餐廳。
http://gravitypartnership.com/works/institutional#no10-art-gallery
year of completion: 2013

chengdu icc, chengdu, china – 中國成都icc

cdicc is a mixed-use development located at the jinjiang district of chengdu, including large shopping mall, grade a office buildings, 5 star hotel, service apartments, residential buildings and comprehensive supporting facilities. the two 280m main office towers form the city gateway to the chengdu financial district.
成都環貿廣場為一個包括商場、辦公樓、酒店、酒店式公寓、住宅及完備的社區配套設施的大型綜合發展項目。兩座280米高的辦公樓,形成進入成都東大街金融區的都市門廊。
http://gravitypartnership.com/works/mixed-use#chengdu-icc
year of completion: under construction

xiamen financial centre, xiamen, china – 中國廈門金融中心

the xiamen financial centre is a 210m, 49-storey office tower located in the new cbd of xiamen. the building adopts a sculptural organic form, inspired by natural iceberg which the jagged edges and irregular surfaces give the building an unique identity.
廈門金融中心大廈?樓高210米,49層的獨立辦公樓。設計靈感來自大自然中的冰山,不規則起伏的表面在不同的角度都折射出獨特的光芒,表現獨特的個性。
http://gravitypartnership.com/works/commercial#xiamen-financial-centre
year of completion: 2013

shum yip upperhills, shenzhen, china – 中國深圳深業上城

as the first phase of a large mixed-use development which, comprised with office towers, shopping mall, a six stars hotel and retail street. the residential towers are located adjacent to two natural parks with beijiashan park on the east and lianhuashan park on the west. the 230 meter tall twin towers has a link bridge at 49/f that is used as a clubhouse and an outdoor swimming pool. all units will have a spectacular city view or park view.
項目?一個由寫字樓、商場、六星級酒店及商業街組成的大型綜合發展項目的第一階段。其中住宅大樓毗鄰東邊蓮花山和西邊筆架山兩個自然公園。 230米高的雙子塔于49樓以天橋連接起來,打造成會所和室外遊泳池的空間。所有單位都均擁有壯觀的城市景觀或公園景色。
http://gravitypartnership.com/works/residential#shum-yip-upperhills
year of completion: under construction

vanke golden home phase 3, chengdu, china – 中國成都萬科金色海蓉三期

the planning challenge is to maximize development potential on an awkward triangular site where three towers are accommodated. the design achieves efficient floor plate without compromising view angles, with alternating vertical fin on the fa?ade to add character.
設計挑戰為在一塊狹小三角地塊上布置三棟塔樓,並發揮其最大潛力。方案兼顧景觀朝向及創造出高效平面,交錯的垂直條為其立面特色。
http://www.gravitypartnership.com
year of completion: under construction

lian tai mei sha wan, shenzhen, china – 中國深圳聯泰梅沙灣

the project comprises of 57 luxurious villas on a hill in tai mei sha. the planning seeks harmony between natural and man-made, it respects the original topography and maximizes sea view of each villa and minimizes site formation works.
項目位處大梅沙的山上,含五十七間別墅。設計注重自然與人?的和諧共存。規劃將景觀資源最大化,及審慎迎合丘陵地形以減少土方。
http://gravitypartnership.com/works#lian-tai-mei-sha-bay
year of completion: under construction

vanke glory centre, chengdu, china – 中國成都萬科華茂廣場

the project is a mixed-use complex comprise of an iconic office tower, three highrise residential towers and a podium mall. the design utilize the benefits of the premium site location while the layout optimize for view towards adjacent sha he greenbelt.
項目為一個一體化的高密度綜合體,包括一棟標志性的辦公塔樓,三棟超高層住宅及一座6層的裙樓綜合商場。設計盡量發揮位處市中心二環路的地域優勢,并利用西側沙河綠化帶的自然景觀。設計充分表達“自然”與“現代”美感的結合,成?成都的新亮點。
http://www.gravitypartnership.com
year of completion: under construction

the chinese university of hong kong, shenzhen (w/ wwj & rocco) – 中國深圳香港中文大學(與王維仁建築設計研究室及許李嚴建築師事務所合作設計)

the planning zones the campus as a tripartite of ‘academic clusters’, ‘campus green’ and ‘natural terrain’. ‘natural terrain’ is the preserved landform. ‘campus green’ is the landscape spine across the campus. ‘academic clusters’ are interlocked teaching facilities;it encourages multi-disciplinary cross-overs.
規劃以「山、林、院」三個區組織︰「山」是區的自然地貌;「林」是校園中央綠帶;「院」是學術研究的聚落;以鼓?學術交流。
http://www.gravitypartnership.com
year of completion: under construction

附註 notes:

嘉柏建築師事務所有限公司gravity partnership limited位於香港銅鑼灣電氣道148號39樓,以上資料由建築師事務所自願提供,brokwiki收集於網絡,但並不保證其真確性。

發佈留言 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *